Sei Muzlanz 《木蘭辭》[1] gaij

Muzlanz naengh ranzding, dawzrok daemj baengzmae. Mbouj nyi sing daeuq yiengj, caenh nyi sau danqheiq.
唧唧複唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。
Cam sau naemj gijmaz, cam sau miz maz ngeix. Sau mbouj naemj gijmaz, sau mboujmiz maz ngeix.
問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。
Haemhlwenz raen mbawdiep, goengdaeuz ciu bingmoq, sawbing cibngeih gienj, gienjgienj miz mingz boh.
昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。
Daxboh fouz daegdaih, Muzlanz fouz daeggo, nyienh bae cawx duzmax, dangbing lawh daxboh.
阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺征。

Fanhleix buek vunzdig, gvaq gemh lumj mbin nei. Singgeng cienz rumznit, buhdiet ingj ronghnae. Guen dai bing baenz lix, cib bi ma bauqheij.
萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
Dauqma raen vuengzdaeq, vuengzdaeq naengh dienhsang. Goenglauz suenq daeuzdaengj, hawj gim gvaq cien fanh. Goengdaeuz cam siengj maz, Muzlanz mbouj dang Sangsuhlangz; nyienh fad duzmax ndei, soengq lwg dauq mbanjranz.
歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;願馳千里足,送兒還故鄉。
Bohmeh nyi sau ma, doxrex ok singz coux; dahcej nyi nuengx ma, haeuj rug cang lengjgyaeu; daegnuengx nyi cej ma, muz mid gaj yiengz youh gaj mou.
爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
Hai dourug yawjyawj, naengh mbonqdemh nyouqnyouq, vuenh buhbing roengzdaeuj, daenj buhndei seizgaeuq, daengz henz cueng roigyaeuj, ciuq gingq yub vafaeux.
開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳,當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。
Ok dou ngonz doengzdoih, doengzdoih doeksaet liux: Caemh youq cibngeih bi, mbouj rox Muzlanz dwg dahgyaeu.
出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
Douqboh luenh dik din, douqmeh maezcoco; song duzdouq caemh byaij, baenzlawz yawj ok daeg rox coz?
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

Sawgej gaij

  1. Bouxhpiz: Mungz Sugij 翻译:蒙树起